Satuja sovitettuna mangan kielelle

Grimms Manga – arvostelu

Satuja sovitettuna mangan kielelle

Waksu Kirjoittanut Juha Wakonen

Veljekset Jakob ja Wilhelm Grimm olivat saksalaisia kulttuurin- ja kielentutkijoita, jotka tunnetaan kuitenkin erityisesti heidän keräämistään kansansaduista. Nämä kertomukset puolestaan ovat lastentarinoista niitä kaikkein tunnetuimpia, Punahilkan, Tuhkimon, Tittelintuuren, Saapasjalkakissan sekä Hannun ja Kertun kaltaisia aitoja klassikoita. Monet Grimmin veljesten kokoamista saduista muistetaan myös nuoreen makuun melko väkivaltaisina ja raakoina, vaikka harva tietää heidän jo itse karsineen suusta suuhun paisuneiden tarinoiden ylitsevuotavaa hurmehenkeä.

Taiteilijanimen Kei Ishiyama alla toimiva sarjakuvapiirtäjä sovitti Saksassa asuessaan muutaman Grimmin satuhelmen mangamuotoon. Pauna Media Groupin julkaisemasta Grimms Mangasta löytyvät tarinat Punahilkka, Tähkäpää, Hannu ja Kerttu, Kaksitoista metsämiestä sekä Kaksi veljestä. Satuja ei varsinaisesti olla kunnioitettu, vaan sarjakuvan tekijä on ottanut paikka paikoin melkoisia vapauksia alkuperäisten tarinoiden suhteen. Kerrontaa puolestaan ryyditetään ilmeisesti nuoreen makuun sopivaksi mielletyllä huumorilla, joka kuitenkin kääntyy usein varsin vakavahenkisiä juonenkäänteitä vastaan. Vapaata tulkintaa tukee kylläkin sisäkannen teksti ”Grimmin veljesten alkuperäisteosta mukaillen”. Grimms Mangan ei siis ole tarkoituskaan olla uskollinen uudelleensovitus, vaan Ishiyama veistelee piirrosten muotoon omat tulkintansa.

Kaunista ja rumaa

Useissa Grimmin veljesten keräämissä saduissa kysymys on rumuuden hirmuisesta kateudesta kauneuden edessä ja tästä seuraavista fantastisista juonenkäänteistä. Ilkeä äitipuoli ja kiero sekä häijy noita-akka ovat tunnetuimpia niistä useista arkkityypeistä, jotka 1800-luvulla kerättyjä saksalaisia kansansatuja kansoittivat. Kei Ishiyaman kynä kuitenkin muuttaa usein vain tarinoiden ulkoiset puitteet ja jättää niiden sisäisen ristiriidan koskemattomaksi. Toisin sanoen kaikista hahmoista on tehty virtaviivaisia, mangatyyliin hyvännäköisiä ja tyyliteltyjä, vaikka raastava juopa kauneuden ja sitä kadehtivan rumuuden kesken löytyykin juonesta. Selkeimmin tämä korostuu esiin Hannussa ja Kertussa, jossa noita on muuttunut lähes goottityyliseksi, uhkeaksi vampiksi. Ehkä tästä syystä tarina sisältää myös kummallista muka-tuhmaa sanailua?

Itse julkaisu on varsin kelvollinen ja hulppean komeita värikuvia jää itse asiassa kaipaamaan sisäsivuillekin. Käännös istuu henkilöhahmojen suuhun sen enempää lukijan nikottelematta. On melkein sääli haikailla tiukemman alkuperäisteoksen seuraamisen perään. Kun Ishiyama on kuitenkin tehnyt viimeisteltyä työtä visuaalisessa ilmeessä, olisi samaa lupa odottaa myös tarinoiden kerronnalta. Taiteilijalla täytyy kuitenkin antaa pisteet siitä, että Grimms Mangaan on valittu muitakin kuin niitä kaikkein myyvimpiä satuja. Jatkoakin tälle julkaisulle lienee odotettavissa myöhemmin.

Grimms Manga

67 käyttäjää omistaa tämän tuotteen

  1. Teos
    2/5
  1. Lukijat
    4/5

Julkaisija(t): Pauna Media Group
Tekijä(t): Kei Ishiyama

Kesto: 1 pokkari

Kieli: Suomi

Plussaa:
Nätti katsella...
Miinusta:
... vaikka tarina hyppiikin tarinoissa pahasti

Viimeisimmät arvostelut

Kaikki arvostelut